Kees Jiskoot (1933-2015)

jiskootVia Het Vrije Vers vernamen we van het overlijden van vertaler-dichter Kees Jiskoot. Hij is op 4 september j.l. in zijn woonplaats Goes overleden. Jiskoot, die light verse publiceerde in De Tweede Ronde en op Het Vrije Vers, zal vooral als vertaler herinnerd worden: hij vertaalde werk van ruim zestig Russische dichters. Hij bracht in eigen beheer ruim honderd bundels met vertalingen van Russische dichters uit, in zeer kleine oplages.  Drie van door hem vertaalde bundels verschenen als handelseditie. Vertalingen van zijn hand werden opgenomen in de Spiegel van de Russische poëzie (Meulenhoff, 2000).

In 2003 werd zijn gehele oeuvre op het gebied van het light verse bekroond met de Kees Stip-prijs. Zijn vertaling van Gedichten = Stichi van Sergej Jesenin (Stichting Slavische Literatuur, Amsterdam, 2012) werd bekroond met de Aleida Schotprijs 2013.

Zie ook: www.nederlandsepoezie.org/dichters/j/jiskoot.html

© tekening: Jaap van den Born, 2015.

.

———————————-
Dit bericht is onderdeel van de  Nederlandse Poëzie Encyclopedie
Geplaagd door geldoverlast? Adopteer een dichter!
Partners: Poëziecentrum Gent | Ensafh | Neder-L |
Poëziecentrum Nederland | Perdu |  Poëzieweek |
paukeslag_200
– www.paukeslag.org

Poëzieactiviteiten bezoeken of aanmelden? Zie:  De Poëziekalender

Dit bericht is mede mogelijk gemaakt door:      lira_fonds_100
—————————————-
Overnachten bij Berlijn?
haus_am_salzhof
Das Haus

This entry was posted in Overlijdensberichten. Bookmark the permalink.

Comments are closed.